No exact translation found for ضد علم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ضد علم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Estamos a punto de hacer un movimiento masivo contra Red Flag.
    نحن على وشك صنع تحرك هائل ضد العلم الاحمر
  • Que conste que estoy en contra, pero es deprimente.
    .للعلم ، انا ضدة ، ولكنة محبط
  • la tierra de los muertos va en contra de todas las leyes científicas y médicas
    ان أرض الأموات حقيقةٌ .ضد كل شي علمي وطبي
  • Hasta donde sé, no hay ninguna ley en contra de eso.
    لا يوجد قانون ضد ذلك على حد علمي
  • De conformidad con el párrafo 2 del artículo 21 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, los informes del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se transmiten a la Comisión para su información.
    وفقا للمادة 21-2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تحال تقارير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، للعلم والإحاطة، إلى لجنة وضع المرأة.
  • Y el único testigo que teníamos contra Wo Fat. ¿Cómo él lo sabía, eh? ¿Cómo lo sabía?
    و الشاهد الوحيّد لديّنا ضدّ (وو فات)، كيف علم؟ كيف علم؟ كيف حدث هذا؟
  • Dijo que estabas en conocimiento del ataque contra él... ...pero que fallaste al intentar advertirle.
    إنه يقول أنك كان لديك علم بالهجوم ضده و لكنك أخفقت بإرسال تحذير له
  • Esta organización destacó un aspecto que el informe de la Comisión no trató: “Los ataques dirigidos de manera consciente e intencionada contra el personal que realiza labores de ayuda humanitaria en un conflicto armado pueden constituir crímenes de guerra”.
    وأثارت منظمة العفو الدولية نقطة يلاحظ غيابها الواضح عن تقرير اللجنة وهي ”أن الهجمات المتعمدة والمنفذة عن علم ضد الموظفين القائمين على المساعدة الإنسانية في سياق نزاع مسلح قد تشكل جرائم حرب“.
  • Entre esas medidas pueden mencionarse el afianzamiento de las obligaciones del Estado del pabellón; el reforzamiento de las medidas de supervisión, control y vigilancia; la regulación estricta de los transbordos en el mar; la adopción de un sistema de vigilancia de buques único, centralizado y compatible; la introducción de controles internacionales del comercio y sistemas de certificación; la aplicación lo más extendida posible de listas positivas y negativas de buques por parte de las organizaciones regionales de ordenación pesquera; la transparencia de las operaciones pesqueras en alta mar; la armonización de los regímenes comerciales de las referidas organizaciones; el control de los nacionales por sus respectivos Estados; la intensificación de los controles por los Estados del puerto; la adopción de medidas contra los Estados del pabellón que incumplan las normas, y la eliminación de los pabellones de conveniencia en el sector de la pesca.
    وتشمل تلك التدابير: التأكيد على واجبات دولة العلم؛ وتعزيز تدابير الرصد والمراقبة والإشراف؛ والتنظيم الصارم لعمليات إعادة الشحن في عرض البحر؛ واعتماد نظام واحد مركزي ومتوائم لمراقبة السفن؛ والأخذ بضوابط تجارية دولية ونظم لإصدار الشهادات؛ وتقيد المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على نطاق واسع بقوائم إيجابية وسلبية للسفن؛ وتوخي الشفافية في عمليات الصيد في أعالي البحار؛ وتوحيد النظم ذات الصلة بتجارة المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك؛ ومراقبة الدولة لمواطنيها؛ وتعزيز ضوابط رقابة الدولة على الموانئ؛ واتخاذ إجراءات ضد دول العلم غير الممتثلة؛ والقضاء على أعلام الملاءمة في قطاع الصيد.
  • Cuando se cometen como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque, esos actos pueden considerarse crímenes de lesa humanidad.
    ثم رفضها الإقرار بحرمان هؤلاء الأشخاص من حريتهم أو إعطاء معلومات عن مصيرهم أو عن أماكن وجودهم، بهدف حرمانهم من حماية القانون لفترة زمنية طويلة.وعندما ترتكب تلك الأعمال كجزء من هجوم واسع أو منتظم موجه ضد سكان مدنيين، مع العلم بالهجوم، فإنها قد تشكل جريمة ضد الإنسانية.